目前,我国养老的方式主要有居家养老和机构养老两种形式。
At present, the ways of providing for the aged in China mainly include home-based care and institutional care.
养老院、敬老院都属于机构养老,需要离家住到养老机构里;
Nursing homes and nursing homes belong to institutions for the elderly, which need to live away from home in nursing institutions;
社区康养服务中心提供的居家养老模式就不需要老人离家,在家也能享受到专业的养老服务。
The home-based elderly care model provided by the community health care service center does not need the elderly to leave home, and can enjoy professional elderly care services at home.
虽然市面上能见到养老院、养护院、老年公寓等种类繁多的称谓,但在国家标准规范上,有一个统一的名称——老年人照料设施。根据2018年10月1日正式实施的《老年人照料设施建筑设计标准》(JGJ450-2018),老年人照料设施(care facilities for the aged)是指为老年人提供集中照料服务的设施,是老年人全日照料设施和老年人日间照料设施的统称,属于公共建筑。
Although a wide variety of titles such as nursing homes, nursing homes and apartments for the elderly can be seen on the market, there is a unified name - elderly care facilities in national standards and norms. According to the architectural design standard for elderly care facilities (jgj450-2018), which was officially implemented on October 1, 2018, care facilities for the aged refers to the facilities that provide centralized care services for the elderly. It is a general term for full-time care facilities and day care facilities for the elderly, and belongs to public buildings.